Свободные Радикалы: Октябрь 2009

суббота, 31 октября 2009 г.

Незаконные задержания на Триумфальной площади.

Вечером 31 октября московская милиция и ОМОН задержали в центре города, на Триумфальной площади участников незаконно запрещенного ранее митинга гражданских активистов в поддержку конституционного права на свободу собраний.

В числе задержанных - члены Оргкомитета "Свободных Радикалов" Сергей Константинов и Всеволод Чернозуб, которых несколько часов продержали в ОВД "Мещанское". По состоянию на 22 часа местного времени Сергей освобожден из отделения милиции, информации о Всеволоде Чернозубе пока не поступает.

Ярлыки: , ,

суббота, 24 октября 2009 г.

Николай Карамзин. «Рыцарь нашего времени» (1799 – 1803)

«Рыцарь нашего времени» (1799 – 1803) – неоконченная автобиографическая повесть русского писателя и историка Николая Михайловича Карамзина (1766 – 1826). В нем, пожалуй, впервые в русской и западной литературе дается изображение эротических переживаний ребенка к взрослой женщине и ее ответных чувств к нему.

Согласно сюжету, мальчик Леон, сын провинциального дворянина, рано потерял мать. Однако когда ему было десять лет, он знакомится с женой соседского графа Эмилией. Она стала испытывать к Леону самые нежные чувства. Он приходил к ней в дом, она его ласкала, занималась его воспитанием и решила заменить ему мать.

Вот описание первой встречи мальчика и женщины: «Леон смотрел на Эмилию (имя графини) с трогательною, живейшею благодарностию, а Эмилия на Леона с нежною ласкою. Все расстояние между двадцатипятилетнею светскою дамою и десятилетним деревенским мальчиком исчезло в минуту симпатии... но эта минута обратилась в часы, дни и месяцы. Я должен теперь рассказывать странности... Не мудрено было полюбить нашего героя, прекрасного личиком, миловидного, чувствительного, умного, но привязаться к нему без памяти, со всеми знаками живейшей страсти, к невинному ребенку: вот что называю неизъяснимою странностию!»

Эмилия сразу почувствовала любовь к ребенку и решила стать его второй матерью, так как была очарована маленьким мальчиком. «Леон вкрадывался в любовь каким-то приветливым видом, какими-то умильными взорами, каким-то мягким звуком голоса, который приятно отзывался в сердце. Графиня же видела его в прелестную минуту чувствительности — в слезах нежного воспоминания, которого она сама была причиною: сколько выгод для нашего героя!» - пишет Карамзин.

«Эмилия, которой строгие правила нам известны, могла полюбить одну невинность. Кто боится ребенка, хотя и смышленого, хотя и пылкого, хотя и ревностного читателя романов? Мужчины бывают страшны тогда, когда их можно узнать в женском платье: невинность еще не имеет пола! И графиня без всякого упрека совести согревала Леона нежными поцелуями, когда он, приехав, вбегал холодный в кабинет ее и если — не было с нею графа», - так описывает Карамзин нежные отношения маленького мальчика и женщины, которые балансируют на грани эротизма.

«Она никогда не завтракала без ученика своего, как ни рано вставала: ибо молодые супруги мужей, почтенных летами, охотно исполняют сие важное предписание медиков. Эмилия сама варила кофе, — а он, стоя за нею, чесал гребнем ее светлые каштановые волосы, которые почти до земли доставали и которые любил он целовать... Ребячество! И много подобного она дозволяла ему», - рассказывает Карамзин.

«Минуты ученья были для него минутами наслаждения: взяв французскую книгу, Леон садился подле маменьки, так близко, что чувствовал биение сердца ее; она клала ему на плечо свою голову, чтобы следовать за ним глазами по страницам. Прочитав без ошибки несколько строк, Леон взглядывал на нее с улыбкою — и в таком случае губы их невольно встречались: успех требовал награды и получал ее!»

Карамзин указывает на тонкую грань между нежностью, лаской к ребенку и эротическими переживаниями между ним и взрослой женщиной. Писатель признается:

«Смотри и наслаждайся, любезная Эмилия! Заря чувствительности тиха и прекрасна, но бури недалеко. Сердце любимца твоего зреет вместе с умом его, и цвет непорочности имеет судьбу других цветов! Читатель подумает, что мы сею риторическою фигурою готовим его к чему-нибудь противному невинности: нет!.. время еще впереди! Герою нашему исполнилось только одиннадцать лет от роду... Однако ж любовь к истине заставляет нас описать маленький случай, который может быть растолкован и так и сяк...»

Далее следует эпизод, в котором Леон случайно подглядывает за обнаженной Эмилией.

Текст повести:
http://rvb.ru/18vek/karamzin/2hudlit_/01text/vol1/02stories/09.htm

Николай Баев, либертарное движение «Свободные радикалы»

Ярлыки: , ,

суббота, 17 октября 2009 г.

Йоганн Вольфганг Гёте. «Избирательное сродство» (1809)

Роман Йоганна Вольфганга Гёте (Johann Wolfgang Goethe) (1749 – 1832) «Избирательное сродство» («Die Wahlverwandschaften») (1809) является шедевром мировой литературы. В нем рассказывается о том, как пара любящих друг друга супругов разбивается при появлении двух других людей, в которых они влюбляются. Таким образом, тема брака и его реформы становится одной из центральных тем романа.

Брак, по мысли героев романа, не является чем-то незыблемым. Он зависит от того, какие чувства супруги могут испытывать друг к другу, и нет никакого основания связывать их узами брака на всю жизнь. Поэтому в романе предлагаются проекты реформы брака, который должен заключаться лишь на определенный период времени, либо только между теми людьми, которые способны доказать, что проживут друг с другом всю жизнь.

Вот диалог героев романа на эту тему.

«Все земное и, в частности, супружеские взаимоотношения, мы склонны воображать себе чем-то в высшей степени постоянным, а что касается брака, то к подобным представлениям, ничего не имеющим общего с действительной жизнью, нас приводят комедии, которые мы все время смотрим. В комедии брак предстает перед вами как конечная цель желания, встречающего препятствия на протяжении нескольких актов, причем занавес падает в тот миг, когда цель достигнута, и мы сохраняем чувство удовлетворения этой минутой. В жизни устроено иначе: игра тут продолжается и за сценой, и когда занавес подымается вновь, то уже ничего больше не хочется ни видеть, ни слышать.

- Все это, наверно, обстоит не так уж плохо,- сказала Шарлотта,- если мы видим, что даже лица, уже сошедшие с этой сцены, все-таки бывают не прочь сыграть на ней еще какую-нибудь роль.

- Против этого ничего не скажешь,- заметил граф.- За новую роль можно взяться с охотой, но если знаешь свет, то понимаешь, что в браке именно эта заранее предрешенная незыблемость среди всего изменчивого в мире и является чем-то несообразным. Один из моих друзей, который, когда бывал в духе, измышлял проекты новых законов, считал, что всякий брак следовало бы заключать только на пять лет. Это, говорил он, сакраментальное нечетное число и срок, как раз вполне достаточный для того, чтобы можно было друг друга узнать, произвести на свет нескольких детей, поссориться и, что всего лучше, помириться. Он обычно восклицал по этому поводу: Как счастливо протекало бы первое время: года два-три, по крайней мере, можно было бы провести вполне приятно. Потом одному из супругов все-таки, наверно, захотелось бы продлить отношения, и предупредительность с его стороны возрастала бы по мере приближения положенного срока. А это могло бы умиротворить и подкупить равнодушного, даже недовольного. И как в обществе добрых друзей не помнишь о времени, так и супруги забыли бы о нем и были бы приятнейшим образом удивлены, спохватившись по истечении срока, что он с молчаливого согласия уже продлен».

«Мой приятель,- продолжал он,- предлагал еще и другой законопроект. Брак должен был бы считаться нерасторжимым лишь в том случае, когда обе стороны или, по крайней мере, одна из них вступили в него уже третий раз. Ведь это могло сложить бесспорным доказательством, что одна из сторон считает брак необходимостью».

Любопытно, что законопроект о заключении брака лишь на определенный срок времени при возможности его дальнейшего продления, мы встречаем в романе английского просветителя Сэмюэла Ричардсона «Кларисса», где Роберт Ловелас предлагает такую же реформу брака.

Немецкий текст романа:
http://www.zeno.org/Literatur/M/Goethe,+Johann+Wolfgang/Romane/Die+Wahlverwandtschaften

Русский перевод:
http://lib.ru/POEZIQ/GETE/izbiratelnoyesrodstvo.txt

Николай Баев, либертарное движение «Свободные радикалы»

Ярлыки: ,

воскресенье, 4 октября 2009 г.

Иван Крылов. «Каиб» (1792)

Раннее творчество великого русского баснописца Ивана Андреевича Крылова (1769 – 1844) испытало сильное влияние философии Просвещения. Ярким примером такого влияния является повесть «Каиб» (1792), где представлен образ мудрого просвещенного монарха.

В повести при этом описываются любовные чувства между взрослым мужчиной, калифом Каибом, и 14-летней девочкой Роксаной. Автор дает картину сильных эротических влечений взрослого мужчины и девочки-подростка друг к другу. В конце повести Роксана становится его женой.

«Каиб любовался местоположением и, осматривая окрестности, удивлялся природе, как вдруг, оборотясь направо, увидел прекрасную четырнадцатилетнюю девушку», - так описывает Крылов первую встречу Каиба и Роксаны.

«Каиб подошел к ней; она его не примечала; он не спускал с нее глаз: всякая черта, всякое движение, всякий шаг ее воспламеняли в нем кровь. Каиб обладал многими женщинами, он чувствовал иногда сильные желания, но теперь в первый раз узнал, что такое любовь», - пишет Крылов.

Вот сцена соприкосновения тел взрослого мужчины и девочки: «Какое приятное бремя чувствовал он, когда грудь Роксаны коснулась его груди! Какой жар разлился по всем его жилам, когда невинная Роксана, удерживаясь от падения, обхватила его своими руками, а он, своими поддерживая легкий и тонкий стан ее, чувствовал сильный трепет ее сердца».

Писатель говорит об ответных чувствах девочки к мужчине: «Роксана ничего не говорила, но прелестный румянец, украсивший ее лицо, изъяснял более, нежели бы она могла сказать».

«Может ли любовь долго скрываться? Оба они узнали, что они любимы взаимно», - пишет Крылов.

«Калиф возвел Роксану на свой трон, и супруги сии были столь верны и столь много любили друг друга, что в нынешнем веке почли бы их сумасшедшими и стали бы на них указывать пальцами», - заключает Крылов свою повесть.

Текст повести:
http://rvb.ru/18vek/krylov/01text/vol1/02magazine_prose/007.htm

Николай Баев, либертарное движение «Свободные радикалы»

Ярлыки: , ,